Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/29 12:37:50

kulluk
kulluk 61 日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広...
日本語


"PREMIUM DOUBLE STICKER"ライナップ
●TOUR LOGO BLACK Ver.
●TOUR LOGO PINK Ver.


※"PREMIUM DOUBLE STICKER"の絵柄は選べません。またステッカーがなくなり次第、配布を終了いたします。
※東京公演の企画は決まり次第、追ってお知らせ致します。

【特典引き換え方法】
下記のURLにアクセス・ログインし、TeamAyuの【QRコード付きデジタル会員証】を
表示させて当日のファンクラブブースでご提示ください。

韓国語

"PREMIUM DOUBLE STICKER" 라인업
● TOUR LOGO BLACK Ver.
● TOUR LOGO PINK Ver.


※ "PREMIUM DOUBLE STICKER"의 그림은 선택할 수 없습니다. 또 스티커가 소진되는 대로 배포를 종료하겠습니다.
※ 도쿄 공연의 기획은 결정되는 대로 추후 알려드리겠습니다.

[특전 교환 방법]
아래 URL 링크로 접속, 로그인하여 TeamAyu의 [QR 코드 첨부 디지털 회원증]을
표시하여 당일 팬클럽 부스에서 제시해주십시오.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。