Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/29 12:38:02

peper456
peper456 52 日本語は大学の講義を難なく受講できます。韓国語→日本語、日本語→韓国語どち...
日本語


"PREMIUM DOUBLE STICKER"ライナップ
●TOUR LOGO BLACK Ver.
●TOUR LOGO PINK Ver.


※"PREMIUM DOUBLE STICKER"の絵柄は選べません。またステッカーがなくなり次第、配布を終了いたします。
※東京公演の企画は決まり次第、追ってお知らせ致します。

【特典引き換え方法】
下記のURLにアクセス・ログインし、TeamAyuの【QRコード付きデジタル会員証】を
表示させて当日のファンクラブブースでご提示ください。

韓国語

"PREMIUM DOUBLE STICKER" 라인업
●TOUR LOGO BLACK Ver.
●TOUR LOGO PINK Ver.

※"PREMIUM DOUBLE STICKER"의 모양은 선택하실수 없습니다. 또한 스티커의 수량이 없어짐과 동시에 배포는 종료합니다.
※동경공연의 기획은 정해지는 대로 공지합니다.

【특전 교환 방법】
아래의 URL에 엑세스, 로그인 한 후, TeamAyu의 [QR코드 부착 디지털 회원증]을 표시하셔서, 당일의 팬클럽 부스에서 제시하여 주십시오.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。