Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/29 13:22:09

日本語

イベント開催における警備強化に関して

既に開催のご案内をしております以下のイベントに関して、ご来場者様、及び、出演者の安全確保を目的として、サイン会、及び、握手会への参加の前に、警備スタッフによる荷物チェック他、必要と思われる警備強化へのご協力をお願いする場合がございます。

当日はスタッフの指示にしたがっていただき、安全、且つ、スムーズなイベント進行にご協力頂ますようお願い申し上げます。

中国語(繁体字)


關於活動中加強戒備

對於已通知的一下活動舉辦,為客人以及出演者的安全確保目的,簽名會以及握手會之前有可能發現警衛人員要求行李檢查等對加強警備必要的合作。
為活動進行得安全且順利,當天請遵守人員的指示。謝謝您的配合。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。