翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/05/29 11:35:46

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちは。

昨日、前払い金の振込をいたしました。
間もなく、御社でも、確認できるかと思います。
ご確認をお願い致します。

完成予定の、納期のご連絡をお願い致します。

6pm co.,ltd からも連絡が入るかと思いますので、
宜しくお願い致します。

商品の完成を楽しみにしております。

英語

Hello,

I completed the advanced payment through the bank transfer yesterday.
You should be able to confirm it shortly.
Kindly check.

Please let us know the lead time for the manufacturing schedule.

6pm Co. Ltd. should be contacting you, so kindly take care of our order.

We look forward to hearing from you once the product is completed.

レビュー ( 1 )

camelotgardenはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/05/30 15:53:20

自然な英文になっていて良いと思います。

コメントを追加
備考: 6pmは会社名です。