Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 昨日、前払い金の振込をいたしました。 間もなく、御社でも、確認できるかと思います。 ご確認をお願い致します。 完成予定の、納期のご連絡を...
翻訳依頼文
こんにちは。
昨日、前払い金の振込をいたしました。
間もなく、御社でも、確認できるかと思います。
ご確認をお願い致します。
完成予定の、納期のご連絡をお願い致します。
6pm co.,ltd からも連絡が入るかと思いますので、
宜しくお願い致します。
商品の完成を楽しみにしております。
昨日、前払い金の振込をいたしました。
間もなく、御社でも、確認できるかと思います。
ご確認をお願い致します。
完成予定の、納期のご連絡をお願い致します。
6pm co.,ltd からも連絡が入るかと思いますので、
宜しくお願い致します。
商品の完成を楽しみにしております。
ryojiyono
さんによる翻訳
Hello
I have remitted advance payment yesterday, and I believe you will be able to confirm at your end soon.
Please confirm and let me know.
Please let me know the shipping schedule of the items that you are going to complete
I would like to remind you that you will receive a notice from 6pm co., Ltd, too.
I look forward to hearing from you when the item is complete.
I have remitted advance payment yesterday, and I believe you will be able to confirm at your end soon.
Please confirm and let me know.
Please let me know the shipping schedule of the items that you are going to complete
I would like to remind you that you will receive a notice from 6pm co., Ltd, too.
I look forward to hearing from you when the item is complete.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。