Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/29 09:51:29

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語


●チケット発券の際にa-ticket会員IDに登録されているお名前がチケット下部に印字されます。
●チケット引換えは、申込者(チケット下部に記載の名前)本人に限ります。
引換えの際に、顔写真付き身分証明書をご提示頂き、ご本人様確認をさせていただきます。
同伴者がいらっしゃる場合は、必ずご一緒にご来場ください。

韓国語

●티켓 발권 시, a-ticket 회원 ID로 등록되어 있는 분의 이름이 티켓 하단에 인쇄됩니다.
●티켓 교환은 신청자(티켓 하단에 기재된 이름) 본인에 한합니다.
교환 시에 사진이 부착된 신분 증명서를 제시 받고 본인 확인을 실시하겠습니다.
동반자가 계신 경우엔 반두시 함께 입장해 주십시오.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。