翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/05/28 21:59:40
JM:But Ian just put his hands on my face … and kept them there … for a loonnnng time. And just stroked my face for about two and a half minutes. And I let him. I was just like—
MF:He’s a knight!
JM:He’s a knight, man, and he’s Gandalf, and he’s fuckin’ Magneto, and he’s amazing! And I could smell the fish cakes sizzling, it was all going on as he’s stroking my face. And Patrick was just being quiet. It was weird.
MF:They punked you.They totally did. You left the trailer, and they cracked up.
JM: でもイアンが僕の顔を両手で覆ったんだよ…それでずーーーーーっと長いこと手を放さなかったんだ。それから2分半ぐらい僕の顔をなでたんだ。そう、僕は抵抗しなかったよ。その時僕はさぁ、
MF:彼はナイトだ!
JM:そうだよ、ガンダルフだ、それからマグニートもやった、あいつすごいよ!ジュージュー音を立てるフィッシュケーキのにおいがしたんだ。僕の顔をあいつがなでてる間ずっとそのにおいだった。それからパトリックがおとなしくなっちゃってさ。変だった。
MF:それはやつらがお前をびびらせようとしたんだよ。絶対そうだ。お前がトレイラーを去ったあと、やつらは大爆笑さ。
レビュー ( 1 )
自然な口語調の訳で参考になります。