翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/28 19:14:16
日本語
請求書の送付ありがとうございました。
内訳の部分に送料$200とあります。
送料込みの商品価格ではないのですか?
誠に申し訳ありませんが、この価格では ”web page A" より高い金額になってしまいますので決済できません。
送料を無料にしていただくことはできませんでしょうか?
送料無料の請求書を送っていただければすぐに決済いたします。
お手数おかけし申し訳ありませんが、よろしくお願いします。
英語
Thank you for sending me the bill.
$200 as a shipping fee is stated in the detail.
I thought the product price was shipping fee inclusive??
I am sorry but I cannot accept this and settle the payment as the amount is larger than "web page A".
Could you please waive the shipping fee to be free?
I would be glad to settle the payment immediately once you resend the revised bill with free shipping.
Apologies for the inconvenience caused, but I appreciate your kind regards.