Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/05/28 17:09:16

jimmy
jimmy 61 フリーランスの翻訳家として、日中、中日の翻訳とチェッカーを中心に行っており...
中国語(簡体字)

将于5/23(五)东京巨蛋公演的当日贩卖器材席,数量不多!
(器材席:原本预留出来放器材的地方,由于某些原因空出来而做成的席位。)

【贩卖时间】5/23(五)16:00~ ※数量不多,售完为止。

【贩卖场所】东京巨蛋33号门「当日票购买区」

【公演时间场所】5/23(五) 东京巨蛋16:00开放入场/18:00开演

【当日票票价】Stage site体验席9,000日元(含税)

※三岁以上需要门票。未满三岁可直接入场,但是,在某些必要的情况下,可能需要支付门票。

中国語(繁体字)

將於5/23(五)東京巨蛋公演的當日販賣器材席,數量不多!
(器材席:原本預留出來放器材的地方,由於某些原因空出來而做成的席位。)

【販賣時間】5/23(五)16:00~ ※數量不多,售完為止。

【販賣場所】東京巨蛋33號門「當日票購買區」

【公演時間場所】5/23(五) 東京巨蛋16:00開放入場/18:00開演

【當日票票價】Stage site體驗席9,000日元(含稅)

※三歲以上需要門票。未滿三歲可直接入場,但是,在某些必要的情況下,可能需要支付門票。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません