翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/28 16:27:15
日本語
なんとしても私はBで販売がしたいです。
今後の販売計画は以前に提出しました。
補足の説明、必要書類がありましたらご連絡をお願い
致します。
私はすぐに対応します。
なぜならBで本気で販売がしたいからです。
私は日本から良い商品を一人でも多くの人にお届けしたいと思っています。
どうか販売のチャンスをお願い致します。
良い返事を待っています。
良い一日を
英語
I really would like to merchandise at B.
I have already submitted sales plan.
Please let me know if you need further explanation or documents, then I will reply you promptly.
Because I really would like to ,merchandise at B.
I am hoping to distribute good quality products from Japan to the people all over the world.
Please kindly accept my petition.
I look forward to hear from you.
Have a good day