翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/28 16:30:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

なんとしても私はBで販売がしたいです。
今後の販売計画は以前に提出しました。
補足の説明、必要書類がありましたらご連絡をお願い
致します。
私はすぐに対応します。
なぜならBで本気で販売がしたいからです。
私は日本から良い商品を一人でも多くの人にお届けしたいと思っています。
どうか販売のチャンスをお願い致します。
良い返事を待っています。
良い一日を


英語

I really would like to start the business at B.
I have already submitted my business plan before.
If I need to submit additional explanation or if there is any required document, please let me know.
I will respond it promptly.
Because I am eager to start the business at B.
I would like to deliver customers at B better items from Japan.
So, I am grateful if you could give me a chance to do so.
I am looking forward to your positive response.
‘Have a good day.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません