翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/28 13:43:24
メッセージありがとうございます。
この商品の在庫はあります。
中国への配送はEMSで可能です。
注文していただけるのであればありがたいです。
メッセージありがとう
今回商品についてはこちらの大きなミスです。
今回悪い評価をいただき残念です。私達はどのような対応をすればよろしいでしょうか?
すいません。
商品については配送の取り下げができません。
商品が届いたあとに返品をしてください。
商品キャンセルのメールいただきました。
キャンセルさせてもらいます。
Thank you very much for your reply.
We have some stock of this item, and are able to ship it to China by EMS.
I would appreciate that you could place an order soon.
Thank you for your reply.
We are afraid but this is our mistake. It is regrettable that you have rated us low. Please let me know how we were able to improve ourselves.
We are afraid but we are not able to cancel the shipping at this moment. Please return to us when you receive it.
I have duly received your e-mail indicating your intention to cancel your order, and we have dully cancelled it.