Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 この商品の在庫はあります。 中国への配送はEMSで可能です。 注文していただけるのであればありがたいです。 メッセ...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
この商品の在庫はあります。
中国への配送はEMSで可能です。

注文していただけるのであればありがたいです。


メッセージありがとう

今回商品についてはこちらの大きなミスです。
今回悪い評価をいただき残念です。私達はどのような対応をすればよろしいでしょうか?

すいません。
商品については配送の取り下げができません。
商品が届いたあとに返品をしてください。

商品キャンセルのメールいただきました。
キャンセルさせてもらいます。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Thank you for your massage.
We have this product in stock.
We can ship it to China by EMS.

We would be grateful if you could order.


Thank you for your massage.

It was our fault for this product.
We are sorry for the evaluation. What can we do for you now?

We are afraid, but we can not cancel the shipment of the product.
Please return it to us after arrival.

We have received the cancellation email.
We will proceed to cancel.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
217文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,953円
翻訳時間
11分