翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/28 10:03:12

pen3018
pen3018 50 プロフィールを御覧いただきましてありがとうございます。 日英、英日、...
日本語

できることは、BASICでプログラミングをするのみ。電源を入れるとメッセージと共に主人による指令、つまりプログラミングを待つのみ。プログラミングに集中できる設計となっている。
Ichigo Jam - $15を目指す、イチゴーと他の組み合わせてジャムセッションのように楽しむの意
動作イメージ(家庭の大画面液晶テレビに接続し、リビングでもOK)

英語

To program in BASIC is the only thing what it can do. When an owner turn on power, programming is prepared with a message such as the order of the authority owner. It can design to be concentrated on programming.
PC "Ichigo Jam" is aiming at $15. It means that the owner can enjoy the combinations of Ichigo and others like jam sessions.
The movement image is (connection to the large-screen Home LCD TVs. And it is usable in the living room)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません