Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/28 01:29:14

hiro1981
hiro1981 52 翻訳勉強中です。 2001年から2006年まで大学でフランス語を専攻...
日本語

7546

こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
商品の追跡番号を確認致しました。
商品は税関にあるようです。
商品が届かない場合は全額返金致しますのでご安心ください。

※前回の壊れた商品がまだ届いていません。
お手数ですが追跡番号、配送業者をおしえて頂けますでしょうか?
よろしくお願い致します


フランス語

7546

Bonjour.
Merci de m'avoir repondu.
J'ai confirmé le numero de suivi de l'objet.
Cet objet est maintenant à la douane.
Dans un cas où vous ne pouvez pas le recevoir, je rembrouserai tout d'argent que vous avez reglé.
Rassurez-vous.

※ Je n'ai pas encore reçu l'objet que j'avais commendé la dernière fois.
Excusez-moi, mais vous ne pouvez pas m'informer le numero de suive et le nom de transporteur, s'il vous plaît?
Cordialement

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません