翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2011/07/15 02:25:36
英語
I deeply apologize, but this specific jersey has been sold from the floor. If your interested, we have one very similar, in the same size that we can send you instead. I would be happy to email you pictures of the jersey if you sent me your email. If not, no problem I will refund the money. Once again I am very sorry for the inconvenience.
日本語
深くお詫び申し上げます、しかし、これは参加者から販売されている特殊なジャージです。興味をお持ちなら、同じサイズでこれととても似たものがありますので、代わりにお送りすることができます。あなたのEメールを送ってもらえば、よろこんでジャージの写真をお送りします。もし興味をおもちにならなくても問題はありません。返金いたします。再び、ご迷惑をおかけしたことを深くお詫びいたします。