翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/28 00:41:32

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語


【チケット先行情報】
【TeamAyuチケット3次受付に関して】
今回のチケット3次受付は、2014年5月19日(月)23:59までにファンクラブご入会(=ご入金)いただいた方で、
2014年5月以降の有効期限をお持ちの方が対象となります。

■お申込み受付期間 
2014年5月23日(金)18:00~ ※先着順
※予定枚数に達し次第受付終了となります。
※お席は、連番にならない可能性がございます。予めご了承ください。

英語

【Advanced Ticket Information】
【Re: 3rd stage of TeamAyu ticket reservation】
The eligible party for applying to this 3rd stage of the advanced ticket reservation is those who have joined (paid for) the fanclub membersip no later than 23:59 on Monday, May 19, 2014, and whose membership will expire after May 2014.

■Application period 
Starts 18:00 on Friday, May 23, 2014 *First come first serve
*Once the ticket is sold out, no more application will be accepted.
*Please be informed your tickets may not be issued in the consecutive order.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。