翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/27 23:23:53

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

※いかなる理由においてもCDの事前や後日の個別の受け渡し・発送等は致しません。

※CDは紛失・盗難等いかなる理由においても再配布・交換は致しません。

※CDには、2014年7月2日(水)発売予定オリジナル・アルバム収録予定の新曲の中から2曲ずつを収録致します。

※CD収録内容は予告なく変更になる場合がございます。

※CDの不良・良品交換については下記までお問い合わせ下さい。

※CD受け取りについては、各公演のお問い合わせ先へご確認下さい。

英語

*Under any circumstances, CD will not be distributed/shipped individually before/after the event.

*Under any circumstances including lost or stolen, CD will not be redistributed/reissued.

*Included in the CD are 2 of the new songs to be recorded in the new original which is going to be released on Wednesday, July 2, 2014.

*The content of the CD are subject to change.

*If the CD is scratched or broken, please contact us to the below information

*Regarding the CD pick-up, contact to the respective live performance hall.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。