翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/27 19:43:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
日本語


※お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。

※対象商品をご予約頂いた際、全額前金にてお支払い頂きます。

※ご予約頂いた商品のお届け方法(店舗引取り/配送等)は各会場のCD即売ブースにてご確認ください。

※配送でのお届けをご希望された際は、商品代金とは別に送料もお支払いいただきます。

※ご予約頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。

英語

How to pay is limited to only cash. We can't accept payment by credit card and so on. Please understand in advance.

In reserving objective item, We would like you to pay total amount in advance.

Please confirm how to deliver reserved item (Receiving in store / conveyance and so on) at CD selling booth at every venue .

If you hoped for delivery by shipping, We would like you to pay shipping cost and payment for goods.

We can't accept refund of reserved item. Please understand in advance. We will exchange defective item for good item

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません