Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/27 19:24:05

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
日本語

※いかなる理由においてもCDの事前や後日の個別の受け渡し・発送等は致しません。

※CDは紛失・盗難等いかなる理由においても再配布・交換は致しません。

※CDには、2014年7月2日(水)発売予定オリジナル・アルバム収録予定の新曲の中から2曲ずつを収録致します。

※CD収録内容は予告なく変更になる場合がございます。

※CDの不良・良品交換については下記までお問い合わせ下さい。

※CD受け取りについては、各公演のお問い合わせ先へご確認下さい。

韓国語

※ 어떠한 이유든 CD를 사전에, 추후에 별도의 전달 · 발송은하지 않습니다.

※ CD는 분실 · 도난 등 어떠한 이유든 재배포 교환은하지 않습니다.

※ CD에는 2014 년 7 월 2 일 (수) 발매 예정 오리지널 앨범수록 예정의 신곡 중 2 곡이 수록되어 있습니다.

※ CD수록 내용은 예고없이 변경 될 수 있습니다.

※ CD의 불량 불량 교환은 아래로 문의하시기 바랍니다.

※ CD 수신 내용은 각 공연의 문의처에서 확인하시기 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。