Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/27 18:59:44

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
日本語

*『ミリオン連発音楽作家塾~発掘!次世代ヒットメーカー~』とは?
作曲家を志す塾生達が、May J.が一生歌い続けていける名曲を生み出すべくたったひとつの席を賭けて、様々な課題にチャレンジしながら競い合う企画

【オンエア(関東地区)】
毎週 月曜日 25:26~
※放送時間の変更や休止もございます。
※地域によって放送時間が異なりますのでご注意ください。
詳しくはホームページをご覧ください。
http://www.music-ru.com/

韓国語

* '밀리언 연발 음악 작가 학원 ~ 발굴! 차세대 히트 메이커 ~ ' 란?
작곡가를 지망하는 학원생들이, May J.가 평생 계속 노래 할 수있는 명곡을 만들기위해 단 하나의 자리를 걸고 다양한 과제에 도전하며 경쟁하는 기획

[온에어 (관동 지구)]
매주 월요일 25:26 ~
※ 방송 시간의 변경이나 휴방도 있습니다.
※ 지역에 따라 방송 시간이 다르므로 주의해주십시오.
자세한 내용은 홈페이지를 참조하십시오.
http://www.music-ru.com/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。