Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/27 18:26:58

kulluk
kulluk 61 日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広...
日本語



※記念撮影会への参加券は当日の指定された時間のみの有効となります。

※スタッフがご案内した時間以外のアーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。

※当日のCD予約受付/販売枚数、各特典の数には限りがございます。なくなり次第終了となりますので、予めご了承ください。

韓国語

※ 기념촬영회 참가권은 당일 지정된 시간에만 유효합니다.

※ 스태프가 안내한 시간 이외의 아티스트 출연 중의 촬영 · 녹음 · 녹화 등의 행위는 금지입니다.

※ 당일의 CD 예약 접수 / 판매 매수, 각 특전 수는 한정되어 있습니다. 없어지는 대로 종료되므로 미리 양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。