Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/27 18:10:12

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語

以下の店舗/オンラインサイトが特典が付与される店舗となります。

■ヴィレッジヴァンガード イオンモール盛岡南 (岩手)

■BLUE BEAT VILLAGE VANGUARD 新宿ルミネエスト (東京)

■ヴィレッジヴァンガード イオン上田 (長野)

■ヴィレッジヴァンガード オンラインストア

特典をご希望の方は、上記店舗/オンラインサイトでのご購入をお願い致します。

韓国語

이하의 점포/온라인 사이트가 특전이 부여되는 점포입니다.

■빌리지밴 카드 이온 몰 모리오카 미나미(이와테)

■BLUE BEAT VILLAGE VANGUARD 신주쿠 루미네에스트 (도쿄)

■빌리지밴 카드 이온 우에다 (나가노)

■빌리지밴 카드 온라인 스토어

특전을 희망하시는 분께선 위의 점포/온라인 사이트에서 구입해 주시기 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。