翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 70 / 2 Reviews / 2014/05/27 11:47:32
購入を検討しています。
次のアップデートでTwitterのアカウントでのログイン機能は実装されますか?
(実装が難しそうなので少し心配なので)
また次のアップデートがいつ頃になるか大体の目安がわかっている場合は教えてください。
I'm considering the purchase.
Will you be able to install the log in function that allows me to log in with my Twitter in the next update?
(I'm worried because it seems to be very hard.)
Also, please let me know if you know approximately when the next update will be.
レビュー ( 2 )
元の翻訳
I'm considering the purchase.
Will you be able to install the log in function that allows me to log in with my Twitter in the next update?
(I'm worried because it seems to be very hard.)
Also, please let me know if you know approximately when the next update will be.
修正後
I'm considering to purchase the product. (購入の後に目的語がないので不自然な気がしました)
Will you be able to install the login function that allows me to log in with my Twitter in the next update?(←このようなWill you be able toとなると、個人的なFavorをお願いしているような雰囲気になると思うので、Are you planning to implement the function that would enable users to login with their Twitter account with the next update? のようにされたほうがいいかもしれません)
(I'm worried because the implementation of the function seems to be hard.)
Also, please let me know if you know approximately when the next update will be.