Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2014/05/27 10:58:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 66 I've translated as a hobby for many y...
日本語

予定枚数に達し次第、終了致します。

■ご購入後の返金・クレーム及びお席の振替は一切お受けできません。予めご了承ください。

■購入は、お1人様1席種のみ4枚までとなります。

■2枚以上お求めのお客様は連番にならない可能性があります。予めご了承ください。

■転売防止のため、購入後はそのままご入場頂きます。お連れ様もお揃いの上でお越しください。

英語

Once we sold all the available tickets, we will close.

*We will not honor any refund requests or complaints after ticket purchase, nor will we honor change of seating, so please be advised.

*One person can only purchase four tickets of the same seating type.

*Those who request 2 or more tickets may not get a serial number, so please take heed

*Resale of tickets are prohibited, so we will ask that you enter the venue immediately after purchase. Those accompanying the purchaser must also follow in suit.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。