翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 70 / 1 Review / 2014/05/27 08:28:09

renay
renay 70
日本語

Amazon.comで売った商品をアメリカの顧客に届けた。 Expected Ship Date 3日過ぎてしまったが、これはアマゾンの規約違反かどうか教えてほしい。その根拠も示してほしい。
そしてその規約に違反したら私は商品代金の全額払い戻した上で商品もあきらめなければならならいのか?

英語

I sent the good to an American customer who purchased, but I sent it 3 days after the Expected Ship Date. I want to know if it is considered as a violation of the Amazon's user policy. If so, I want the evidence.
Also, if I violated the policy, do I have to pay all the money back and give up the good?

レビュー ( 1 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_zはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/27 09:06:43

元の翻訳
I sent the good to an American customer who purchased, but I sent it 3 days after the Expected Ship Date. I want to know if it is considered as a violation of the Amazon's user policy. If so, I want the evidence.
Also, if I violated the policy, do I have to pay all the money back and give up the good?

修正後
I sent the product to an American customer who purchased it, but I sent it 3 days after the Expected Ship Date. I want to know if this is considered as a violation of Amazon's user policy. If so, I want the evidence.
Also, if I violated the policy, do I have to pay all the money back and give up the product?

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

renay renay 2014/05/27 09:11:07

thank you

コメントを追加