Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/05/26 21:07:47

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

先日こちらから連絡した間違えて上海に到着をしている荷物の件はどうなっていますか?
トラッキングナンバーを検索するとまだ上海にあるようです。


至急対応してこちらに送ってください。

もし上海からの転送が遅くなる場合は同じ商品をこちらに送ってもらい、
今上海にある商品をそちらに返品するかたちにしてください。

とても急いでます。
よろしく。

英語

The other day I received contact that the parcel had been mistakenly sent to Shanghai, what is the situation with this?
When I checked the tracking number, it seems it is still there in Shanghai.
Please address this issue promptly.

If it has been sent to Shanghai then please send the identical goods to me
and then have the goods in Shanghai returned to you.

I am in a hurry
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません