Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/26 20:32:08

noriko_okamura
noriko_okamura 50 専攻は情報通信工学、これまでの職種はネットワーク関連のIT系、旅行業界です...
日本語

amazon

返品を希望しています。
いくつか質問がありますので宜しくお願いします。

注文番号:
商品名:
返品数量:
返品理由:

・商品はフロリダの転送会社を経由して現在日本にありますが、
返品可能でしょうか?
返品手続き画面から配送元を日本の住所に設定すると、
米国住所以外は設定できない、旨のエラーが表示されます。
配送元をフロリダの住所に設定をして返品手続きをする事は可能でしょうか?

・返品可能な場合、箱に返品ラベルを貼る必要がありますでしょうか?
または不要でしょうか?

宜しくお願いします。

英語

I would like to refund (the item which I purcased).
Before that, I have a couple of questions.

Order Number:
Item:
No. of iems:
Reason of refund:

-The item is now in Japan through the fowarding service company in Florida. Am I able to refud it?
I tried to input sending address in Japan in refund form, but it shows error which says it doesn't accept the address except US one. Could I refund if I type sending addres in Florida?

-If it's OK, Do I need to stick refund label on the box?

Thank you very much for taking care of my inquiry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません