Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/26 17:12:12

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語



番外編となる今回は、、、
「リリース直前 絶対の覗かなきゃだめだよ スペシャル」と題して
5/21発売シングル『十字架~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」Ver.~』に関する情報を中心にお届けします。

番組をご覧になられる際は“きつねの窓”を手で作り、その窓から番組を覗いてください。

“きつねの窓”の作り方はコチラ!
http://www.gakko-no-kaidan.com/kitsune.html

韓国語

번외편인 이번 회는...
[발매 직전 절대로 안 보면 안 돼 스페셜]이란 제목으로
5/21 발매 싱글 <십자가~영화[학교의 괴담 -저주의 언령-] Ver.~>에 관한 정보를 중심으로 전해드립니다.

프로그램을 보실 땐 "여우 창문"을 손으로 만들어, 그 창문으로 프로그램을 봐 주세요.

"여우 창문"을 만드는 법은 이쪽으로!
http://www.gakko-no-kaidan.com/kitsune.html

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。