Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/26 17:02:32

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語



タワーレコードのストリーミング・メディア「タワレボ」で放送中のアイドル応援&紹介番組『南波一海のアイドル三十六房』でナヴィゲーターを務めるほか、CDジャーナルWEBにてアイドル・ソング作家に話を訊くインタビュー企画『ヒロインたちのうた。』を連載中。


木村ミサ PROFILE
『Used Mix』をはじめ、各種雑誌で読者モデルとして活躍中。明るい笑顔と透明感のある雰囲気で男女共に支持を集める人気モデル。

韓国語

타워 레코드의 스트리밍 미디어 [타워 레포]에서 방송 중인 아이돌 응원&소개 프로그램 [난바 카즈미의 아이돌 36방]에서 내비게이터를 맡는 외에, CD 저널 WEB에서 아이돌 송 작가의 이야기를 듣는 인터뷰 기획 [헤로인 들의 노래.]를 연재 중.

키무라 미사 PROFILE
[Used Mix]를 시작으로, 각종 잡지에서 독자 모델로 활약 중. 밝게 웃는 얼굴과 투명감 있는 분위기로 남녀 모두에게 지지를 모으는 인기 모델.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。