Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/26 16:57:03

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語



会場:UPLINK FACTORY(1F)

チケット:http://www.uplink.co.jp/event/2014/27817

【出演】
東京女子流、南波一海(音楽ライター)

【ゲスト】
木村ミサ(モデル)and more??

【2部構成】
1部:アルバム先行試聴会 / 2部:メンバートーク

南波一海 PROFILE
多方面で活躍中の音楽ライター。近年はアイドルをはじめとするアーティストへのインタビューを多く行い、その数は年間100本を越える。

韓国語

회장 : UPLINK FACTORY (1F)

티켓 : http://www.uplink.co.jp/event/2014/27817

[출연]
TOKYO GIRLS' STYLE, 난바 카즈미 (음악 라이터)

[게스트]
키무라 미사 (모델) and more??

[2부 구성]
1부 : 앨범 선행 시청회 / 2부 : 멤버 토크

난바 카즈미 PROFILE
다방면으로 활동 중인 음악 라이터. 최근엔 아이돌을 비롯해 아티스트의 인터뷰를 많이 진행하여, 그 수는 연간 100건을 넘는다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。