Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/26 16:44:48

kulluk
kulluk 61 日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広...
日本語

5月21日から各配信サイトにて配信スタートとなる『十字架~映画「学校の怪談-呪いの言霊-」Ver.~』 において以下のサイトではダウンロード特典をご用意しております。

【レコチョク】
レコチョクにて『十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~』の着うた(R)全切り出し、着うたフル(R)、着うたフルプラス、シングル、

のいずれかをダウンロードいただき、ご応募いただいた方の中から抽選で15名様に「当選者のお名前&直筆サイン入りソロチェキ」をプレゼント。

韓国語

5월 21일부터 각 사이트에서 공개를 시작하는 "십자가 ~영화 '학교 괴담 -저주의 언령-' Ver.~"과 관련하여, 다음 사이트에서는 다운로드 특전을 마련했습니다.

【레코초쿠】
레코초쿠에서 "십자가 ~영화 '학교 괴담 -저주의 언령-' Ver.~"의 착신우타(R) 전체 편집, 착신우타풀(R), 착신우타풀 플러스, 싱글,

중 하나를 다운로드하고 응모해주신 분들 중 가운데 추첨을 통해 15분께 '당첨자 성함&친필 사인이 들어간 단독 즉석사진'을 선물.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「​TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。