翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/25 16:53:24

lebron_2014
lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
日本語

英語がネイティブなので上手く説明できません。申し訳ありません。
例を挙げるとすると他のScriptにあるCacheの機能(CSSやJSを特定のフォルダに一定期間Cacheする機能)です。

よく考えたら他の似たようなScriptを買いましたがCache機能はありませんでした。
あまり必要ないのかもしれませんね。私のこの意見は無視してください。

残りの機能を実装してもらえればもう望む機能は無いですね。完成度がとても高いです。

英語

I am a native in English so I could not explain it properly. I am very sorry.
To give an example, it is the cache function (it is a temporary cache function in the specified folder for the CSS and JS) in the other Script.

And thinking about it carefully, I have purchased other similar scripts, but there were no Cache function.
It might not be needed that much. Please ignore this opinion of mine.

There would no longer be desired functions upon implementing the remaining functions. The completion level is extremely high.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません