Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2014/05/25 14:12:46

intswson0124
intswson0124 49 3カ国語可能です 日本語→英語 英語→日本語 韓国語→日本語 日本...
日本語

ご指摘をいただき有難うございます。
私は間違った情報を記載していた可能性があります。私はシリアルNOを確認したところ
このギターは日本製ではなく韓国製かもしれません。eBayからはこのリストは削除しました。

月曜日に私は問屋の担当に至急確認します。
もし韓国製であれば、私はこのギターを問屋に返品しなければなりません。
韓国製であれば、この価格でアメリカのお客様に売ることはできません。
せっかくお問合せを頂いたのに申し訳ございません。

英語

Thank you for your pointed out.
I published something that was mistaken. When I checked the serial number.
This guitar might be made ​​in Korea, not the made ​​in Japan. I deleted this list from eBay.

I'll make sure as soon as possible is in charge of a wholesale dealer on Monday.
If it is made ​​in Korea then, I should return this guitar to wholesale dealer.
It was very unfortunate I had an inquiry with much effort, Sorry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません