翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/05/25 14:20:15

日本語

ご指摘をいただき有難うございます。
私は間違った情報を記載していた可能性があります。私はシリアルNOを確認したところ
このギターは日本製ではなく韓国製かもしれません。eBayからはこのリストは削除しました。

月曜日に私は問屋の担当に至急確認します。
もし韓国製であれば、私はこのギターを問屋に返品しなければなりません。
韓国製であれば、この価格でアメリカのお客様に売ることはできません。
せっかくお問合せを頂いたのに申し訳ございません。

英語

Thank you for pointing out.
I might have listed the wrong information about the guitar. I checked the serial number, and it turned out the guitar might be made in Korea, not in Japan. I eliminated the list from eBay.

I will contact to the wholesaler where the guitar was made in.
If it was Korean, I have to return that to the dealer.
I can't sell it to American customers at the listed price if it really was from Korea.
I apologize for the inconvenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません