翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / 0 Reviews / 2014/05/24 23:51:20

aquamarine57
aquamarine57 67 翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。
英語

#25led
We wanted to let you know that we've been working on resolving your issue very diligently. We've come to conclusion of letting you keep those "used" items and refund you as well. We apologize for any inconvenience. We hope you'll continue to shop with us.

日本語

#25led
お客様の問題の解決に向けて熱心に取り組んでおりますことをご報告したいと思います。その「中古の」品物はこのままお持ちいただき、返金もさせていただくことにいたしました。ご迷惑をおかけしたことをお詫びいたします。今後も当店をご利用いただければ幸いです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません