翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 56 / 0 Reviews / 2014/05/24 23:52:37
英語
#25led
We wanted to let you know that we've been working on resolving your issue very diligently. We've come to conclusion of letting you keep those "used" items and refund you as well. We apologize for any inconvenience. We hope you'll continue to shop with us.
日本語
貴方の問題解決を真摯に対応させて頂いている事をお知らせ致したかったです。さて、中古品の保有と返金につきましてお知らせする結論に至りました。この度は、こちらの不手際で誠に申し訳ありませんでした。引き続き、弊社をご利用頂けると幸いです。