翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2014/05/24 23:03:57
日本語
この車は、ナビに問題があるので、お売りできる状況にはありません。ナビを修復するとコストがかかるので、販売価格が上昇します。ですので申し訳ありませんが、この車は販売中止にいたします。ご理解のほど、宜しくお願いします。
英語
In this car, there is a problem with navigation, so it's not in a condition in which I could sell it. It would cost to repair the navigation, so the selling price would rise. That's why I'm sorry, but I'm canceling this car's sale. Please understand. Best wishes.