翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/24 23:02:42
日本語
この車は、ナビに問題があるので、お売りできる状況にはありません。ナビを修復するとコストがかかるので、販売価格が上昇します。ですので申し訳ありませんが、この車は販売中止にいたします。ご理解のほど、宜しくお願いします。
英語
I can't sell this car due to a problem in the navigation. It costs to fix the navigation, so the sales price will rise. Then, I'm sorry, but I stopped selling this car. Please understand it.