翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2009/11/03 17:23:32

日本語

あいにく田中は今週いっぱい出張で不在のため、私が代理返信いたします。電話をいただく日程は田中と連絡をとって、2-3日中に返信させていただきます。電話でお話しすることを楽しみにしています。

英語

Tanaka is now absent because he is on business trip. So I reply to you instead of him. I will inform you about phone call schedule in 2~3days, after I contact with Tanaka. I'm expecting to talk with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません