翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2014/05/23 20:30:17

英語


What else does the shop offer me?

- Quick access to price lists, product information, pictures, product sheets and catalogues

- Simplified process to order merchandizing material

- Overview of our trade show dates

- Information for international distributors

What’s going to happen to the existing shop?

The old shop will be deactivated end of May and the orders placed via this site will no longer be visible. Please make copies or your order information from the old shop if necessary. Orders that you are placing from now on should be made via the new shop only: http://2b_en.






日本語

他に何を提供してくれますか?

- 価格表、製品情報、写真、製品シート、カタログへのクイックアクセス
- 商品を注文するための簡単なプロセス
- 展示会の日程の概要
- 海外販売店様向けの情報

既存店はどうなるのでしょうか?

現在のショップは5月末で終了となり、このサイトを経由しての注文は表示されなくなります。必要に応じて、現在のショップから注文情報をコピーしてください。今から注文する場合は 新しいショップだけを経由してください:http://2b_en

レビュー ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/05/24 01:07:50

完璧だと思います!

hideyuki hideyuki 2014/05/24 01:34:21

レビューありがとうございました。

コメントを追加
備考: 正確にお願いします