Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/05/23 19:57:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
英語

You can find a complete How to manual in the attachment, which provides more details and tricks to use the shop to its full potential. If you have any questions or have problems logging in, simply call us at

日本語

付属品には完全なマニュアルがあることがわかります。そのマニュアルはより詳しい詳細と店の最大の潜在能力を引き出す方法が書かれています。ログインに関する質問あるいは問題がある方はお気軽に我々にお尋ねください。

レビュー ( 2 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/24 01:21:34

元の翻訳
属品には完全なマニュアルがあることがわかります。そのマニュアルはより詳しい詳細と店の最大の潜在能力を引き出す方法が書かれています。ログインに関する質問あるいは問題がある方はお気軽に我々にお尋ねください

修正後
必要な情報の揃った手順書を添いたします。そのマニュアルはより詳しい情報と店の最大の潜在能力を引き出す秘訣が書かれています。ログインに関する質問あるいは問題がある方はお気軽にこちらまでご連絡ください

より自然な文章になるよう修正させていただきました。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/24 23:04:25

元の翻訳
付属品には完全なマニュアルがあることがわかります。そのマニュアルはより詳しい詳細と店の最大の潜在能力を引き出す方法が書かれています。ログインに関する質問あるいは問題がある方はお気軽に我々にお尋ねください。

修正後
完全なマニュアルを添付しております。そのマニュアルはより詳しい詳細と店の最大の潜在能力を引き出す方法が書かれています。ログインに関する質問あるいは問題がある方は(at以下の電話番号に)お気軽にお尋ねください。

コメントを追加
備考: 正確にお願いします