翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/05/23 18:41:18

日本語

"※1グループあたりの撮影時間に関しては当日スタッフの方で判断をさせていただき区切らせて頂きます。予めご了承ください。
※メンバーへのポーズの指定や、物を持たせる等の行為は禁止とさせて頂きます。
※複数枚の参加券をお持ちの方で二度目以降参加の際は整理番号は無効となり、列の最後尾にお並びいただきます。
※撮影場所(ステージ上/ロビー/客席等)は会場によって異なります。当日スタッフよりご案内させて頂きます。"

中国語(繁体字)

※每組的拍照時間,將由當天的工作人員現場判斷。
※請勿指定成員的拍照姿態或要求成員持道具拍照。
※持有兩張以上參加券的歌迷,第一次活動結束後,第二張以後的號碼即失效,請由隊伍最後方重新排隊。
※攝影會場將因演唱會場而有所不同(舞台上、大廳、或觀眾席等),請依照當日工作人員指示移動。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません