Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/07/13 02:07:53

英語

Good morning. Yes, I will pack it very carefully. It will be double boxed as well. The outer box is double walled. However, as I mentioned in the last email, your profile said you live in Florida. When I accepted your offer it was based on the location you provided in Sarasota, Florida and not Japan. There is over $100 difference in price to ship to Japan. Please write me back about this as I am sure you understand my concern. Thank you. Matt

日本語

おはようございます。は、私はとても念入りに荷詰めします。さらに、2重梱包です。外箱は、二重壁です。しかし、前回のメールでは、あなたのプロファイルはフロリダ在住となっています。私があなたのオファーを受け入れた時、あなたの住所は日本ではなくフロリダ州のSarasotaでした。日本への発送となると$100以上も料金が違ってきます。この事に関しての、お返事をお待ちしています。私の意見を理解して頂けると思います。よろしくおねがいします。Matt.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません