Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/05/23 15:02:41

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
日本語

"※3歳以上のお子様をご同伴で記念撮影会にご参加の場合は別途お子様の分の参加券が必要になります。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、ライブを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、ライブ実施不可能と判断された場合は、ライブを中止致します。
"

韓国語

※3세이상 어린이를 동반하여 기념촬영회에 참가하시는 경우 별도로 참가권이 필요합니다.
※밤을 새서 공연장에 계시는 행위는 인근주민에게 피해가 가므로 삼가하여 주십시오. 밤샘행위가 발각 될 경우 라이브가 중지되는 경우가 있습니다.
※당일 교통비· 숙박비 등은 개인이 부담하셔야 합니다.
※공연장의 설비고장과 천재지변 교통 파업으로 불가피한 사정으로 라이브가 불가능하다 판단 될 경우 라이브를 중단합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません