Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/05/23 14:17:30

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

※ポストカードの絵柄は松井寛と東京女子流が写った絵柄となり、松井寛のスタンプが押されたデザインとなっております。

■注意事項
※「記念撮影会」は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※会場への問い合わせはお控え下さい。ライブ中止の原因になります。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。

英語

※ Picture on the post card shows Mr. Hiroshi Matsui together with Tokyo Girls’ Style, and stamp of Mr. Matsui is put on.

■Precautions
※ “Picture taking event” might be finished even though there are participants still lined up due to availability of the venue.
※ Please do not try to inquire to the venue or it may cause to cancel the event.
※ We shall not allow to leave personal belongings and to sit-down to get a spot within the facility or the venue. Please be informed that our staffs may instruct you to move such personal belongings and let sitting down moved.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません