Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/23 13:43:10

saciek
saciek 50 Hi, I'm from Japan but living in Ital...
日本語

8346

んにちは
現在はイタリアのMILANO ROSの国際交換局に商品が
あるようです。
そこから郵便局に商品が渡ります。
追跡番号は存在します。
なぜならば追跡を確認できたからです。
もし商品が届かなければ全額返金しますのでご安心ください。
良い一日を

イタリア語

8346

Buongiorno,

mi risulta che il pacco si trova l’ufficio postale di scambio internazionale MILANO ROS (credo che sia Milano C.M.P Roserio).
Da quell’ufficio il pacco verrrà passato ad un’ufficio postale.
C’è il numero di spedizione con cui ho intracciato il pacco.

Se non dovesse arrivare il pacco, Le rimborsiamo il intero inporto, non si preoccupi.

Cordiali Saluti.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません