Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/05/23 10:59:58

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

リサーチについて
検索サイトは何を使いましたか?
検索ワードはなんですか?
リサーチしたお店に電話などで詳細を確認をすることはできますか?
どのようにすれば取引先を見つけられると思いますか?
日本のスマートフォンを高値で買取りしている店舗を見つけることはできますか?
(日本以外の国であれば可。別途報酬あり)
このリサーチを続けるならどの国が良いと思いますか?

あなたの国でスマートフォンは普及していますか?
あなたが利用しているショッピングサイトは?
あなたが利用しているオークションサイトは?

英語

Regarding researching,

What site of retrieval did you use?
What is a word of retrieval?

Can you confirm details to the store where we researched by telephone, etc.?
How can you find a partner we do trading with?
Can you find a store where Japanese smart phone is purchased at high price?
(Countries other than Japan. Remuneration is paid separately)
If we continue this research, what country do you think is appropriate?

Is the smart phone used commonly in your country?
What shopping site do you use?
What auction site do you use?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません