翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/05/22 13:56:02

alstomoko
alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
日本語

返信ありがとうございます。アップデートの方法を教えてもらえると助かります。
サイトのURLは必要ですか?(投稿ができないので古いバージョンに戻してしまったのですが)

あと1点、以下のことを教えてもらえますか?



--


3ヵ月前ぐらいから次の更新のアナウンスをしていますが、まだいつ頃になるか未定ですか?

英語

Thank you for your reply. Could you tell me the way to update?
Do you need website URL? (I downversioned the site because I could not post.)

One more thing, could you answer me the question below?
--
You have announced to refresh the page from three-months ago. Do you know when the update will be?

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/05/22 15:06:04

元の翻訳
Thank you for your reply. Could you tell me the way to update?
Do you need website URL? (I downversioned the site because I could not post.)

One more thing, could you answer me the question below?
--
You have announced to refresh the page from three-months ago. Do you know when the update will be?

修正後
Thank you for your reply. Could you tell me the way to update?
Do you need the website URL? (I downversioned the site because I could not place a post.)

One more thing, could you answer my question below?
--
You have been announcing the next update since about three-months ago. Do you know when the update will be?

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

alstomoko alstomoko 2014/05/22 15:58:59

どうもありがとうございます!

コメントを追加