翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/05/21 11:56:29
アメリカの会員制スーパーで、世界各国に展開している「コストコ」をご存じですか?
食料品から日用品までさまざまなアイテムが販売されています。
先日、自宅から車で30分ほどのところにあるコストコに行ってきました。
主に食料品を買うのですが、肉類やサラダなど、日本のスーパーでは見たことのない
ビッグサイズで販売しているので、いつもその大きさに驚いています。
1回で食べきれないので、小分けにして冷凍保存しています。
冷凍庫のスペースに限りがあるので、ストックがなくなったらまた買いに行く予定です。
Do you know Costco, the American membership supermarket which spread around the world? You can buy from foods to daily commodities
I went to the Costco the other day; it took me about 30 minutes.
I buy mainly foods; they have very big size of meat or salad which I have never seen in Japanese store. I am surprised by that.
I cannot eat it at once, so I freeze them in small sizes. My refrigerator has limit of containing, I will go buy more when my stock will be gone.
レビュー ( 1 )
すごく分り易い訳文だと思います、参考にさせて頂きます^^
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
どうもありがとうございます!わかりやすくシンプルにを心がけました。ドライブが抜けてますね。